Traveling apa itu?
Mungkin sangat jarang bagi kita menggunakan kata ‘traveling’ untuk menerjemahkan kata ‘bepergian’ dalam bahasa inggris. Seringkali, penggunaan kata ‘travelling’ lebih populer ketimbang ‘traveling’. Mungkin karna travelling dengan double l terlihat lebih ‘nginggris’. Awalnya, saya mengira ejaan ‘travelling’ dengan double l adalah penggunaan yang salah kaprah. Sebab itu, saya selalu menulis ‘traveling’, bukan ‘travelling’. Setelah saya melihat begitu ramai orang yang menggunakan double l dalam penulisan ‘traveling’, saya jadi berpikir dan mencoba untuk mencari info di google mengenai ejaannya yang tepat. Ternyata, ‘traveling’ maupun ‘travelling’ keduanya tidak ada yang salah dan memiliki arti yang sama. Bedanya, ‘traveling’ adalah american english sementara ‘travelling’ adalah british english. Jika kita telaah lebih lanjut, begitu banyak ejaan yang berbeda antara american english dan british english yang terkadang membuat kita sedikit bingung untuk memilih mana yan...